<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hobi Dünyası! - Guzelhobiler.com &#187; Deyimler</title>
	<atom:link href="http://www.guzelhobiler.com/kategori/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guzelhobiler.com</link>
	<description>Dünyadaki Butun Guzel Hobiler</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Dec 2011 10:56:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>baba deyimler</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/baba-deyimler/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/baba-deyimler/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 15:44:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Baba]]></category>
		<category><![CDATA[deyim]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=35062</guid>
		<description><![CDATA[baba deyim]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><strong>baba ile ilgili deyimler</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #ff0000;">Baba adam</span>: Ağır başlı, iyi yürekli, olgun, hoşgörülü, yaşlıca adam.&#8221;Ne baba adammış meğer, ailesinden değil, komşularından bile kimseyi ihmal etmedi.&#8221;<br />
<span style="color: #ff0000;">Babası tutmak (veya babaları üstünde olmak)</span>: Çok fazla öfkelenmek, kızgınlığı her hâliyle belli olmak.&#8221;İş meselesini konuşamadım, çünkü babaları üstündeydi odasına girdiğimde.&#8221;<br />
Babana rahmet: &#8220;Yaptığın iş, söylediğin söz çok yerinde; Allah senden razı olsun&#8221; anlamında hoşnutluk, memnunluk bildirmek için kullanılır.<br />
<span style="color: #ff0000;">Baba ocağı (evi veya yurdu)</span>: Dededen, babadan kalma ev; toprak, yurt.&#8221;Borçları yüzünden baba evini satmak zorunda kaldı.&#8221;<br />
<span style="color: #ff0000;">Babasının hayrına (mı?)</span>: Hiçbir çıkar gözetmeksizin.&#8221;Babasının hayrına mı yaptı sanıyorsun senin işini?&#8221;</strong></p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fbaba-deyimler%2F', 'baba+deyimler')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fbaba-deyimler%2F', title: 'baba+deyimler' });" title="baba deyimler" /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/baba-deyimler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>baba ile ilgili deyimler</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/baba-ile-ilgili-deyimler/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/baba-ile-ilgili-deyimler/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 15:44:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[baba ile]]></category>
		<category><![CDATA[deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[ilgili]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=35060</guid>
		<description><![CDATA[baba ile ilgili deyimler]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><strong>baba ile ilgili deyimler</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #ff0000;">Baba adam</span>: Ağır başlı, iyi yürekli, olgun, hoşgörülü, yaşlıca adam.&#8221;Ne baba adammış meğer, ailesinden değil, komşularından bile kimseyi ihmal etmedi.&#8221;<br />
<span style="color: #ff0000;">Babası tutmak (veya babaları üstünde olmak)</span>: Çok fazla öfkelenmek, kızgınlığı her hâliyle belli olmak.&#8221;İş meselesini konuşamadım, çünkü babaları üstündeydi odasına girdiğimde.&#8221;<br />
Babana rahmet: &#8220;Yaptığın iş, söylediğin söz çok yerinde; Allah senden razı olsun&#8221; anlamında hoşnutluk, memnunluk bildirmek için kullanılır.<br />
<span style="color: #ff0000;">Baba ocağı (evi veya yurdu)</span>: Dededen, babadan kalma ev; toprak, yurt.&#8221;Borçları yüzünden baba evini satmak zorunda kaldı.&#8221;<br />
<span style="color: #ff0000;">Babasının hayrına (mı?)</span>: Hiçbir çıkar gözetmeksizin.&#8221;Babasının hayrına mı yaptı sanıyorsun senin işini?&#8221;</strong></p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fbaba-ile-ilgili-deyimler%2F', 'baba+ile+ilgili+deyimler')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fbaba-ile-ilgili-deyimler%2F', title: 'baba+ile+ilgili+deyimler' });" title="baba ile ilgili deyimler" /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/baba-ile-ilgili-deyimler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>anne ile ilgili deyim</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-ile-ilgili-deyim/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-ile-ilgili-deyim/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 07:02:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Anne]]></category>
		<category><![CDATA[deyim]]></category>
		<category><![CDATA[ile]]></category>
		<category><![CDATA[ilgili]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=34247</guid>
		<description><![CDATA[anne ile ilgili deyim ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>anne ile ilgili deyim</p>
<p>anne ile ilgili deyimler ,anne hakkında deyimler</p>
<p>Ana baba günü: 1. Mahşer günü. 2. Sıkıntılı kalabalık; telâşlı, tehlikeli, kimsenin kimseyi tanımadığı kalabalık.&#8221;Yangın yeri ana baba gününe dönmüştü.&#8221;<br />
Ana kuzusu: 1. Pek küçük kucak çocuğu. 2. Sıkıntıya, güç işlere alışkın olmayan, nazlı çocuk veya genç.&#8221;Şu torbayı kaldırışına bak hele, tam bir ana kuzusu.&#8221;<br />
Anan yahşi, baban yahşi: Bir kimseyi işini yaptırabilmek için pohpohlamak, gereğinden fazla överek istediğini elde etmeye çalışmak.<br />
Anası ağlamak: Çok eziyet çekmek, sıkıntıya katlanmak, bitkin duruma düşmek.&#8221;Onu buraya getirinceye kadar anam ağladı.&#8221;<br />
Anasından doğduğuna pişman: 1. Üşengeç, çok tembel. 2. Canından bezmiş.&#8221;O işi yaptı ama anasından doğduğuna bin pişman.&#8221;<br />
Anasından doğduğuna pişman etmek: Çok eziyet ederek canından bezdirmek, bir kimseyi çok üzmek.&#8221;Karşıma bir çıksın, onu anasından doğduğuna pişman edeceğim.&#8221;<br />
Anasından emdiği süt burnundan (fitil fitil) gelmek: Bir işi yaparken çok sıkıntı çekmek, eziyete katlanmak.&#8221;Şu arabanın taksitlerini ödeyinceye kadar anamdan emdiğim süt burnumdan geldi.&#8221;<br />
Anasını ağlatmak: Bir kimseye çok eziyet edip sıkıntı çektirmek.&#8221;Adamın üzerine öyle gittiler ki iki günde anasını ağlattılar.&#8221;<br />
Anasının gözü: Hileci, kurnaz, çok açık göz, çıkarcı, hin oğlu hin.&#8221;Adam anasının gözü, iki dakikada bitiriverdi işi.&#8221;<br />
Anasının nikâhını istemek: Bir şeye değerinden çok para istemek, olmayacak bir istekte bulunmak.&#8221;Senin istekli olduğunu duydu adam, şimdi gidersen anasının nikâhını isteyecek o eve.&#8221;<br />
Anasını sat! (satayım): Önem verme, aldırma, umursama, bunun için kederlenme, üzülme,&#8221;Sat anasını o işin, yenisine bak!&#8221;</p>
<p>http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_a.htm</p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fanne-ile-ilgili-deyim%2F', 'anne+ile+ilgili+deyim')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fanne-ile-ilgili-deyim%2F', title: 'anne+ile+ilgili+deyim' });" title="anne ile ilgili deyim " /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-ile-ilgili-deyim/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>anne deyimler</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-deyimler/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-deyimler/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 06:51:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Anne]]></category>
		<category><![CDATA[deyimler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=34240</guid>
		<description><![CDATA[anne deyimler]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>anne ile ilgili deyimler ,anne hakkında deyimler,anne deyimler</p>
<p>Ana baba günü: 1. Mahşer günü. 2. Sıkıntılı kalabalık; telâşlı, tehlikeli, kimsenin kimseyi tanımadığı kalabalık.&#8221;Yangın yeri ana baba gününe dönmüştü.&#8221;<br />
Ana kuzusu: 1. Pek küçük kucak çocuğu. 2. Sıkıntıya, güç işlere alışkın olmayan, nazlı çocuk veya genç.&#8221;Şu torbayı kaldırışına bak hele, tam bir ana kuzusu.&#8221;<br />
Anan yahşi, baban yahşi: Bir kimseyi işini yaptırabilmek için pohpohlamak, gereğinden fazla överek istediğini elde etmeye çalışmak.<br />
Anası ağlamak: Çok eziyet çekmek, sıkıntıya katlanmak, bitkin duruma düşmek.&#8221;Onu buraya getirinceye kadar anam ağladı.&#8221;<br />
Anasından doğduğuna pişman: 1. Üşengeç, çok tembel. 2. Canından bezmiş.&#8221;O işi yaptı ama anasından doğduğuna bin pişman.&#8221;<br />
Anasından doğduğuna pişman etmek: Çok eziyet ederek canından bezdirmek, bir kimseyi çok üzmek.&#8221;Karşıma bir çıksın, onu anasından doğduğuna pişman edeceğim.&#8221;<br />
Anasından emdiği süt burnundan (fitil fitil) gelmek: Bir işi yaparken çok sıkıntı çekmek, eziyete katlanmak.&#8221;Şu arabanın taksitlerini ödeyinceye kadar anamdan emdiğim süt burnumdan geldi.&#8221;<br />
Anasını ağlatmak: Bir kimseye çok eziyet edip sıkıntı çektirmek.&#8221;Adamın üzerine öyle gittiler ki iki günde anasını ağlattılar.&#8221;<br />
Anasının gözü: Hileci, kurnaz, çok açık göz, çıkarcı, hin oğlu hin.&#8221;Adam anasının gözü, iki dakikada bitiriverdi işi.&#8221;</p>
<p>Anasının nikâhını istemek: Bir şeye değerinden çok para istemek, olmayacak bir istekte bulunmak.&#8221;Senin istekli olduğunu duydu adam, şimdi gidersen anasının nikâhını isteyecek o eve.&#8221;<br />
Anasını sat! (satayım): Önem verme, aldırma, umursama, bunun için kederlenme, üzülme,&#8221;Sat anasını o işin, yenisine bak!&#8221;</p>
<p>http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_a.htm</p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fanne-deyimler%2F', 'anne+deyimler')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fanne-deyimler%2F', title: 'anne+deyimler' });" title="anne deyimler" /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-deyimler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>anne ile ilgili deyimler</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-ile-ilgili-deyimler/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-ile-ilgili-deyimler/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 06:40:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Anne]]></category>
		<category><![CDATA[deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Hakkında]]></category>
		<category><![CDATA[ile]]></category>
		<category><![CDATA[ilgili]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=34228</guid>
		<description><![CDATA[anne ile ilgili deyimler ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>anne ile ilgili deyimler ,anne hakkında deyimler</p>
<p>Ana baba günü: 1. Mahşer günü. 2. Sıkıntılı kalabalık; telâşlı, tehlikeli, kimsenin kimseyi tanımadığı kalabalık.&#8221;Yangın yeri ana baba gününe dönmüştü.&#8221;<br />
Ana kuzusu: 1. Pek küçük kucak çocuğu. 2. Sıkıntıya, güç işlere alışkın olmayan, nazlı çocuk veya genç.&#8221;Şu torbayı kaldırışına bak hele, tam bir ana kuzusu.&#8221;<br />
Anan yahşi, baban yahşi: Bir kimseyi işini yaptırabilmek için pohpohlamak, gereğinden fazla överek istediğini elde etmeye çalışmak.<br />
Anası ağlamak: Çok eziyet çekmek, sıkıntıya katlanmak, bitkin duruma düşmek.&#8221;Onu buraya getirinceye kadar anam ağladı.&#8221;<br />
Anasından doğduğuna pişman: 1. Üşengeç, çok tembel. 2. Canından bezmiş.&#8221;O işi yaptı ama anasından doğduğuna bin pişman.&#8221;<br />
Anasından doğduğuna pişman etmek: Çok eziyet ederek canından bezdirmek, bir kimseyi çok üzmek.&#8221;Karşıma bir çıksın, onu anasından doğduğuna pişman edeceğim.&#8221;<br />
Anasından emdiği süt burnundan (fitil fitil) gelmek: Bir işi yaparken çok sıkıntı çekmek, eziyete katlanmak.&#8221;Şu arabanın taksitlerini ödeyinceye kadar anamdan emdiğim süt burnumdan geldi.&#8221;<br />
Anasını ağlatmak: Bir kimseye çok eziyet edip sıkıntı çektirmek.&#8221;Adamın üzerine öyle gittiler ki iki günde anasını ağlattılar.&#8221;<br />
Anasının gözü: Hileci, kurnaz, çok açık göz, çıkarcı, hin oğlu hin.&#8221;Adam anasının gözü, iki dakikada bitiriverdi işi.&#8221;<br />
Anasının nikâhını istemek: Bir şeye değerinden çok para istemek, olmayacak bir istekte bulunmak.&#8221;Senin istekli olduğunu duydu adam, şimdi gidersen anasının nikâhını isteyecek o eve.&#8221;<br />
Anasını sat! (satayım): Önem verme, aldırma, umursama, bunun için kederlenme, üzülme,&#8221;Sat anasını o işin, yenisine bak!&#8221;</p>
<p>http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_a.htm</p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fanne-ile-ilgili-deyimler%2F', 'anne+ile+ilgili+deyimler')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fanne-ile-ilgili-deyimler%2F', title: 'anne+ile+ilgili+deyimler' });" title="anne ile ilgili deyimler " /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/anne-ile-ilgili-deyimler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>latince deyimler</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/latince-deyimler/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/latince-deyimler/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 23:58:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[latince deyimler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=32156</guid>
		<description><![CDATA[latince deyimler]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>latince deyimler</strong></p>
<div id="post_message_11380725"><strong>İşte size latince deyim ve önemli insanların ünlü  sözleri&#8230;</p>
<p>ad astra per aspera &#8211; zorluklarla yıldızlara kadar<br />
Alea  iacta est. &#8211; Ok yaydan çıktı. (Sezar)<br />
Amantes sunt amentes. &#8211; Aşıklar  çılgındır.<br />
Amor omnia vincit. &#8211; Aşk her güçlüğü yener.<br />
Ars artis gratia &#8211;  Sanat sanat içindir.<br />
Ars longa, vita brevis. &#8211; Sanat uzun, hayat  kısa.<br />
auri sacra fames &#8211; altına duyulan lanetli açlık<br />
Aut disce aut  discede. &#8211; Ya öğren, ya terket.<br />
Bene nati, bene vestiti, et mediocriter  docti. &#8211; İyi aileden gelme, iyi giyimli ama vasat eğitimli.<br />
Beneficium  accipere libertatem est vendere. &#8211; Yapılan bir lütfu kabul etmek özgürlüğünü  satmaktır.<br />
Bonitas non est pessimis esse meliorem. &#8211; İyi olmak en kötüden  daha iyi olmak anlamına gelmez.</p>
<p>Carpe diem, quam minimum credula postero.  &#8211; Gününü yaşa, yarına olabildiğince az güven. (Horatius)<br />
Cetera quis nescit?  &#8211; Gerisini kim bilmez?<br />
Cogito, ergo sum. &#8211; Düşünüyorum, öyleyse varım.  (Descartes)<br />
Contraria contraiis curantur. &#8211; Zıtlar zıtlara iyi  gelir.</p>
<p>Dabit deus his quoque finem. &#8211; Bu da geçer.  (Vergillius)<br />
Damnant quod non intelligunt. &#8211; Anlamadıkları şeyleri kınarlar.<br />
de facto &#8211; gerçekte<br />
De gustibus et coloribus non est disputandum. &#8211;  Zevkler ve renkler tartışılmaz.<br />
De mortuis nil nisi bonum. &#8211; Ölüler hakkında  sadece iyi şeyler konuşunuz.<br />
De profundis clamavi ad te Domine. &#8211;  Derinliklerden sana seslendim Ya Rab.<br />
Docendo discitur. &#8211; Öğreten  öğrenir.<br />
Dum spiro spero. &#8211; Nefes aldığım sürece umuyorum.<br />
Dum vivimus  vivamus. &#8211; Hayattayken yaşayalım.</p>
<p>Ego primum tollo, nominor quoniam leo.  &#8211; En iyi parçayı ben alıyorum, çünkü aslan benim. (Phaedrus)<br />
Errare humanum  est. &#8211; Hata yapmak insana mahsustur.<br />
Esse quam videri. &#8211; Öyle görünmek değil,  öyle olmak. (Sallust)<br />
Et tu, Brute. &#8211; Sen de mi Brütüs. (Sezar)<br />
Exegi  monumentum aere perennius. &#8211; Bronzdan daha uzun süre dayanacak bir anıt  diktim.<br />
Ex nihilo nihil fit. &#8211; Hiçlikten hiçlik çıkar.  (Lucretius)</p>
<p>Faber est suae quisque fortunae. -Her insan kendi kaderini  kendi yazar. (Appius Claudius Caecus)<br />
Facilius est multa facere quam diu. &#8211;  Bir çok şey yapmak, hayat boyu tek şey yapmaktan kolaydır.<br />
Facito aliquid  operis, ut semper te diabolus inveniat occupatum. &#8211; Hep çalışın ki şeytan sizi  hep meşgul bulsun. (Aziz Jerome)<br />
facta non verba &#8211; işe bak lafa  bakma<br />
Felix qui potuit rerum cognoscere causas. &#8211; Şanslı kişi nedenleri  anlayabilmiş olan kişidir.<br />
Festina lente. &#8211; Yavaşça acele et.<br />
Fiat lux! &#8211;  Işık olsun!<br />
Finis coronat opus. &#8211; Bitirmek işi taçlandırır.<br />
Flamma fumo  est proxima. &#8211; Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.<br />
Fluctuat nec mergitur. &#8211;  Dalgalarda savrulur ama batmaz.<br />
Fraus latet in generalibus. &#8211; Genellemeler  hataya gebedir.</p>
<p>Hominem te memento. &#8211; Sadece bir insan olduğunu  unutma.<br />
Homo homini lupus. &#8211; İnsan insanın kurdudur. (gönderen: İbrahim  İbram)<br />
Humanius est deridere vitam quam deplorare. &#8211; Hayata gülmek hayat için  ağlamaktan daha uygar bir davranıştır. (Seneca)</p>
<p>Id est genus hominum. &#8211;  İnsan cinsi böyledir. (Terentius)<br />
Ignorantia legis neminem excusat. &#8211; Kanunu  bilmemek bir mazeret değildir.<br />
In medio tutissimus ibis. &#8211; Orta yol en  güvenlisidir. (Ovidius)<br />
Inventas vitam iuvat excoluisse per artes. &#8211; Buluşlar  sanat yoluyla güzelleştirilen hayatı genişletir. (Nobel madalyası)<br />
In vino  veritas. &#8211; Gerçek şaraptadır.<br />
Ipsa scientia potestas est. &#8211; Bilgi tek başına  bir güçtür. (Bacon)<br />
ipso facto &#8211; bu sebeple<br />
Ira furor brevis est. &#8211;  Kızgınlık kısa süren bir deliliktir.<br />
iustitia omnibus &#8211; herkese  adalet</p>
<p>Labor omnia vincit. &#8211; Emek her şeyi yener.</p>
<p>magnum opus &#8211;  bir şaheser<br />
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo. &#8211; Vicdanım  bana diğer insanların söyleyeceklerinden daha çok şey ifade eder.  (Çiçero)<br />
Medice, cura te ipsum. &#8211; Doktor, sen önce kendini iyi  et.<br />
Mendacem memorem esse oportere. &#8211; Bir yalancının iyi bir hafızası  olmalıdır. (Quintilian)<br />
Mens sana in corpore sano. &#8211; Sağlam kafa sağlam  vücutta bulunur.<br />
Militat omnis amans. &#8211; Her aşık bir savaşçıdır. (Ovidius)</p>
<p>Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres. &#8211; Dürüst bir çevirmen  kelimesi kelimesine çevirmemelidir.<br />
Nemo enim est tam senex qui se annum non  putet posse vivere. &#8211; Hiç kimse bir yıl daha fazla yaşayacağını düşünmeyecek  kadar yaşlı değildir. (Çiçero)<br />
Nemo est liber qui corpori servit. &#8211; Bedenine  hizmet eden kimse özgür değildir. (Seneca)<br />
Nemo me impune lacessit. &#8211;  Karşılığını ödemeden kimse bana zarar vermez.<br />
Nescire autem antequam natus  sis quid acciderit, id est semper esse puerum. &#8211; Doğmadan önce olanları bilmemek  sürekli çocuk kalmaktır. (Çiçero)<br />
Nihil est ab omni parte beatum. &#8211; Her  güzelin bir kusuru vardır.<br />
Nihil tam absurde dici potest, quod non dicatur ab  aliquo philosophorum. &#8211; Daha önce bir filozof tarafından dile getirilmemiş  hiçbir saçma laf yoktur. (Çiçero)<br />
Nil desperandum. &#8211; Umutsuzluğa  düşmeyin.<br />
Noli turbare circulos meos! &#8211; Çemberlerimi bozmayın.  (Arşimet)<br />
non compos mentis &#8211; sağlam bir kafanın ürünü değil<br />
Non omnes qui  habent citharam sunt citharoedi. &#8211; Her gitarı olan gitarcı değildir.  (Varro)<br />
Non semper ea sunt quae videntur. &#8211; Şeyler çoğu zaman göründükleri  gibi değildir.<br />
Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit. &#8211; İçine  biraz delilik karışmamış olan bir büyük zeka yoktur. (Seneca)</p>
<p>Odi  profanum vulgus et arceo. &#8211; İnsan sürüsünden nefret ediyorum ve uzak duruyorum.  (Horatius)<br />
Omnium rerum principia parva sunt. &#8211; Her şeyin küçük bir  başlangıcı vardır. (Çiçero)<br />
Otium sine litteris mors est. &#8211; Edebiyatsız boş  vakit öldürücüdür.</p>
<p>Panem et circenses. &#8211; [İnsanların bütün istediği]  yiyecek ve eğlence. (Juvenal)<br />
Parva leves capiunt animos. &#8211; Küçük şeyler  küçük ruhları esir alır. (Ovid)<br />
Piscem natare doces. &#8211; Balığa yüzme  öğretiyorsunuz.<br />
Possunt quia posse videntur. &#8211; Yapabilirler çünkü  yapabileceklerini düşünüyorlar. (Vergilius)</p>
<p>Quae fuerant vitia mores  sunt. &#8211; Eski ayıplar şimdi adetten oldu. (Seneca)<br />
Quae nocent docent. &#8211;  Yaralayan şeyler öğreticidir.<br />
Quem di diligunt adolescens moritur. &#8211; Tanrı  sevdiği kulunu yanına erken alır. (Plautus)<br />
Qui dedit beneficium taceat;  narret qui accepit. &#8211; İyilik yaparsanız bundan bahsetmeyin, bırakın kendisine  iyilik yapılan konuşsun.<br />
Qui timide rogat docet negare. &#8211; Çekinerek isteyen  reddi teşvik eder.<br />
Quid ad aeternum? &#8211; Bundan sonsuzluğa ne  kalacak?<br />
Quidquid latine dictum sit, altum viditur. &#8211; Latince söylenen söz  kulağa derin gelir.<br />
Quod erat demonstrandum. &#8211; Böylece gösterimimiz sona  erer.<br />
Quo vadis. &#8211; Nereye gidiyorsun?</p>
<p>Redde Caesari quae sunt  Caesaris. &#8211; Sezar&#8217;ın hakkı Sezar&#8217;a.</p>
<p>sic ad nauseam &#8211; bıkkınlık verinceye  kadar böyle<br />
Sic transit gloria mundi. &#8211; Böylece geçiverir dünyanın  görkemi.<br />
Silent leges inter arma. &#8211; Savaş sırasında kanunlar susar.  (Çiçero)<br />
simplex munditiis &#8211; seçkinliği içinde sade (Horatius)<br />
sine qua  non &#8211; olmazsa olmaz<br />
Si post fata venit gloria, non propero. &#8211; Eğer şöhret  ölümden sonra gelecekse hiç acelem yok.<br />
Si vis pacem, para bellum. &#8211; Barış  istiyorsanız savaşa hazır olun. (Vegetius)<br />
Sol lucet omnibus. &#8211; Güneş herkes  için parlıyor.<br />
Stultum est timere quod vitare non potes. &#8211; Engellemeye  gücünüzün yetmeyeceği şeyden korkmak aptalcadır.</p>
<p>Taciturnitas stulto  homini pro sapientia est. &#8211; Aptalın suskunluğu bilgelik sanılır.<br />
tarde sed  tute &#8211; yavaş ama emin adımlarla<br />
Tempus fugit. &#8211; Zaman geçiverir.</p>
<p>Ubi  dubium ibi libertas. &#8211; Nerede şüphe varsa orada özgürlük vardır.<br />
Utinam tam  facile vera invenire possem quam falsa convincere. &#8211; Keşke neyin doğru olduğunu  da yanlışı farkettiğim kadar kolay bulabilsem. (Çiçero)</p>
<p>Vae victis! &#8211;  Altta kalanın canı çıksın.<br />
Veni vidi vici. &#8211; Geldim gördüm yendim.  (Sezar)<br />
Veritas odium parit. &#8211; Gerçekler nefreti besler.<br />
Vestis virum  reddit. &#8211; Adamı adam yapan giydiğidir. (Quintilianus)<br />
Video barbam et  pallium, philosophum nondum video. &#8211; Sakalı ve hırkayı görüyorum ama filozofu  göremiyorum.<br />
Video meliora proboque deteriora sequor. -İyi yolu görüyor ve  takdir ediyorum, ama kötü yoldan gidiyorum.<br />
volens et potens &#8211; istekli ve  yeterlikli </strong></div>
<p><!-- / message --></p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Flatince-deyimler%2F', 'latince+deyimler')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Flatince-deyimler%2F', title: 'latince+deyimler' });" title="latince deyimler" /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/latince-deyimler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ingilizce deyimler</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/yabanci-dil/ingilizce-deyimler/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/yabanci-dil/ingilizce-deyimler/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 23:56:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Yabancı Dil]]></category>
		<category><![CDATA[ingilizce deyimler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=32153</guid>
		<description><![CDATA[ingilizce deyimler]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>ingilizce deyimler</h3>
<h3>~ <a name="#A"></a>A ~</h3>
<dl>
<dt><a href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+bit+much.html">A bit much</a></dt>
<dd> If something is excessive or annoying, it is a bit much.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+chain+is+no+stronger+than+its+weakest+link.html">A chain is no stronger than its weakest link</a></dt>
<dd> This means that processes, organisations, etc, are vulnerable because the weakest person or part can always damage or break them.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+day+late+and+a+dollar+short.html">A day late and a dollar short</a></dt>
<dd> (USA) If something is a day late and a dollar short, it is too little, too late.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+fool+and+his+money+are+soon+parted.html">A fool and his money are soon parted</a></dt>
<dd> This idiom means that people who aren&#8217;t careful with their money spend it quickly.  &#8216;A fool and his money are easily parted&#8217; is an alternative form of the idiom.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+fool+at+40+is+a+fool+forever.html">A fool at 40 is a fool forever</a></dt>
<dd> If someone hasn&#8217;t matured by the time they reach forty, they never will.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+hitch+in+your+giddy-up.html">A hitch in your giddy-up</a></dt>
<dd> If you have a hitch in your giddy-up, you&#8217;re not feeling well. (&#8216;A hitch in your gittie-up&#8217; is also used.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+lick+and+a+promise.html">A lick and a promise</a></dt>
<dd> If you give something a lick and a promise, you do it hurriedly, most often incompletely, intending to return to it later.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+little+bird+told+me.html">A little bird told me</a></dt>
<dd> If someone doesn&#8217;t want to say where they got some information from, they can say that a little bird told them.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+little+learning+is+a+dangerous+thing.html">A little learning is a dangerous thing</a></dt>
<dd> A small amount of knowledge can cause people to think they are more expert than they really are.eg. he said he&#8217;d done a course on home electrics, but when he tried to mend my table lamp, he fused all the lights! I think a little learning is a dangerous thing</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+long+row+to+hoe.html">A long row to hoe</a></dt>
<dd> Something that is a long row to hoe is a difficult task that takes a long time.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+lost+ball+in+the+high+weeds.html">A lost ball in the high weeds</a></dt>
<dd> A lost ball in the high weeds is someone who does not know what they are doing, where they are or how to do something.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+ok.html">A OK</a></dt>
<dd> If things are A OK, they are absolutely fine.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+penny+for+your+thoughts.html">A penny for your thoughts</a></dt>
<dd> This idiom is used as a way of asking someone what they are thinking about.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+penny+saved+is+a+penny+earned.html">A penny saved is a penny earned</a></dt>
<dd> This means that we shouldn&#8217;t spend or waste money, but try to save it.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+picture+is+worth+a+thousand+words.html">A picture is worth a thousand words</a></dt>
<dd> A picture can often get a message across much better than the best verbal description.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+poor+man%27s+something.html">A poor man&#8217;s something</a></dt>
<dd> Something or someone that can be compared to something or someone else, but is not as good is a poor man&#8217;s version; a writer who uses lots of puns but isn&#8217;t very funny would be a poor man&#8217;s Oscar Wilde.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+pretty+penny.html">A pretty penny</a></dt>
<dd> If something costs a pretty penny, it is very expensive.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+problem+shared+is+a+problem+halved.html">A problem shared is a problem halved</a></dt>
<dd> If you talk about your problems, it will make you feel better.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+rising+tide+lifts+all+boats.html">A rising tide lifts all boats</a></dt>
<dd> This idiom, coined by John F Kennedy, describes the idea that when an economy is performing well, all people will benefit from it.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+rolling+stone+gathers+no+moss.html">A rolling stone gathers no moss</a></dt>
<dd> People say this to mean that that an ambitious person is more successful than a person not trying to achieve anything. Originally it meant the opposite and was critical of people trying to get ahead.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+slice+off+a+cut+loaf+is+never+missed.html">A slice off a cut loaf is never missed</a></dt>
<dd> Used colloquially to describe having sexual intercourse with someone who is not a virgin, especially when they are in a relationship. The analogy refers to a loaf of bread; it is not readily apparent, once the end has been removed, exactly how many slices have been taken.(&#8216;You never miss a slice from a cut loaf&#8217; is also used.) </dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+steal.html">A steal</a></dt>
<dd> If something is a steal, it costs much less than it is really worth.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+still+tongue+keeps+a+wise+head.html">A still tongue keeps a wise head</a></dt>
<dd> Wise people don&#8217;t talk much.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+watched+pot+never+boils.html">A watched pot never boils</a></dt>
<dd> Some things work out in their own time, so being impatient and constantly checking will just make things seem longer.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a1.html">A1</a></dt>
<dd> If something is A1, it is the very best or finest.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/abide+by+a+decision.html">Abide by a decision</a></dt>
<dd> If you abide by a decision, you accept it and comply with it, even though you might disagree with it.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/abject+lesson.html">Abject lesson</a></dt>
<dd> (India) An abject lesson serves as a warning to others.  (In some varieties of English &#8216;object lesson&#8217; is used.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/about+as+useful+as+a+chocolate+teapot.html">About as useful as a chocolate teapot</a></dt>
<dd> Someone or something that is of no practical use is about as useful as a chocolate teapot.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/about+face.html">About face</a></dt>
<dd> If someone changes their mind completely, this is an about face. It can be used when companies, governments, etc, change their position on an issue.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/above+board.html">Above board</a></dt>
<dd> If things are done above board, they are carried out in a legal and proper manner.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/above+par.html">Above par</a></dt>
<dd> Better than average or normal</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/absence+makes+the+heart+grow+fonder.html">Absence makes the heart grow fonder</a></dt>
<dd> This idiom means that when people are apart, their love grows stronger.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/accident+waiting+to+happen.html">Accident waiting to happen</a></dt>
<dd> If something is an accident waiting to happen, there&#8217;s definitely going to be an accident or it&#8217;s bound to go wrong.  (&#8216;Disaster waiting to happen&#8217; is also used.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ace+in+the+hole.html">Ace in the hole</a></dt>
<dd> An ace in the hole is something other people are not aware of that can be used to your advantage when the time is right.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ace+up+your+sleeve.html">Ace up your sleeve</a></dt>
<dd> If you have an ace up your sleeve, you have something that will give you an advantage that other people don&#8217;t know about.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/achilles%27+heel.html">Achilles&#8217; heel</a></dt>
<dd> A person&#8217;s weak spot is their Achilles&#8217; heel.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/acid+test.html">Acid test</a></dt>
<dd> An acid test is something that proves whether something is good, effective, etc, or not.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/across+the+board.html">Across the board</a></dt>
<dd> If something applies to everybody, it applies across the board.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/across+the+ditch.html">Across the ditch</a></dt>
<dd> (NZ) This idiom means on the other side of the Tasman Sea, used to refer to Australia or New Zealand depending on the speaker&#8217;s location.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/across+the+pond.html">Across the pond</a></dt>
<dd> (UK) This idiom means on the other side of the Atlantic Ocean, used to refer to the US or the UK depending on the speaker&#8217;s location.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/act+of+god.html">Act of God</a></dt>
<dd> An act of God is something like an earthquake or floods that human beings cannot prevent or control.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/act+of+war.html">Act of war</a></dt>
<dd> An act of war is a action that is either intended to start a war or that is interpreted as being sufficient cause for a war.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/actions+speak+louder+than+words.html">Actions speak louder than words</a></dt>
<dd> This idiom means that what people actually do is more important than what they say- people can promise things but then fail to deliver.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/adam%27s+apple.html">Adam&#8217;s apple</a></dt>
<dd> The Adam&#8217;s apple is a bulge in the throat, mostly seen in men.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/add+fuel+to+the+fire.html">Add fuel to the fire</a></dt>
<dd> If people add fuel to the fire, they make a bad situation worse.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/add+insult+to+injury.html">Add insult to injury</a></dt>
<dd> When people add insult to injury, they make a bad situation even worse.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/after+your+own+heart.html">After your own heart</a></dt>
<dd> A person after your own heart thinks the same way as you.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/against+the+clock.html">Against the clock</a></dt>
<dd> If you do something against the clock, you are rushed and have very little time to do it.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/against+the+grain.html">Against the grain</a></dt>
<dd> If doing something goes against the grain, you&#8217;re unwilling to do it because it contradicts what you believe in, but you have no real choice.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/age+before+beauty.html">Age before beauty</a></dt>
<dd> When this idiom is used, it is a way of allowing an older person to do something first, though often in a slightly sarcastic way.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/agony+aunt.html">Agony aunt</a></dt>
<dd> An agony aunt is a newspaper columnist who gives advice to people having problems, especially personal ones.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ahead+of+the+pack.html">Ahead of the pack</a></dt>
<dd> If you are ahead of the pack, you have made more progress than your rivals.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ahead+of+time.html">Ahead of time</a></dt>
<dd> If something happens ahead of time, it happens early or before the set time.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/air+your+dirty+laundry+in+public.html">Air your dirty laundry in public</a></dt>
<dd> If you air your dirty laundry in public, you reveal aspects of your private life that should really remain private, by telling a secret, arguing in public, etc.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/albatross+around+your+neck.html">Albatross around your neck</a></dt>
<dd> An albatross around, or round, your neck is a problem resulting from something you did that stops you from being successful.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/alike+as+two+peas.html">Alike as two peas</a></dt>
<dd> If people or things are as alike as two peas, they are identical.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/alive+and+kicking.html">Alive and kicking</a></dt>
<dd> If something is active and doing well, it is alive and kicking.  (It can be used for people too.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+along.html">All along</a></dt>
<dd> If you have known or suspected something all along, then you have felt this from the beginning.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+and+sundry.html">All and sundry</a></dt>
<dd> This idiom is a way of emphasising &#8216;all&#8217;, like saying &#8216;each and every one&#8217;.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+bark+and+no+bite.html">All bark and no bite</a></dt>
<dd> When someone talks tough but really isn&#8217;t, they are all bark and no bite.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+bets+are+off.html">All bets are off</a></dt>
<dd> (USA) If all bets are off, then agreements that have been made no longer apply.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+dressed+up+and+nowhere+to+go.html">All dressed up and nowhere to go</a></dt>
<dd> You&#8217;re prepared for something that isn&#8217;t going to happen.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+ears.html">All ears</a></dt>
<dd> If someone says they&#8217;re all ears, they are very interested in hearing about something.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+eyes+on+me.html">All eyes on me</a></dt>
<dd> If all eyes are on someone, then everyone is paying attention to them.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+fingers+and+thumbs.html">All fingers and thumbs</a></dt>
<dd> If you&#8217;re all fingers and thumbs, you are too excited or clumsy to do something properly that requires manual dexterity.  &#8216;All thumbs&#8217; is an alternative form of the idiom.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+hat%2c+no+cattle.html">All hat, no cattle</a></dt>
<dd> (USA) When someone talks big, but cannot back it up, they are all hat, no cattle.(&#8216;Big hat, no cattle&#8217; is also used.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+heart.html">All heart</a></dt>
<dd> Someone who is all heart is very kind and generous.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+hell+broke+loose.html">All hell broke loose</a></dt>
<dd> When all hell breaks loose, there is chaos, confusion and trouble.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+in+a+day%27s+work.html">All in a day&#8217;s work</a></dt>
<dd> If something is all in a day&#8217;s work, it is nothing special.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+in+your+head.html">All in your head</a></dt>
<dd> If something is all in your head, you have imagined it and it is not real.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+mod+cons.html">All mod cons</a></dt>
<dd> If something has all mod cons, it has all the best and most desirable features. It is an abbreviation of &#8216;modern convenience&#8217; that was used in house adverts.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+mouth+and+trousers.html">All mouth and trousers</a></dt>
<dd> (UK) Someone who&#8217;s all mouth and trousers talks or boasts a lot but doesn&#8217;t deliver. &#8216;All mouth and no trousers&#8217; is also used, though this is a corruption of the original.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+my+eye+and+peggy+martin.html">All my eye and Peggy Martin</a></dt>
<dd> (UK) An idiom that appears to have gone out of use but was prevalent in the English north Midlands of Staffordshire, Cheshire and Derbyshire from at least the turn of the 20th century until the early 1950s or so. The idiom&#8217;s meaning is literally something said or written that is unbelievable, rumor, over embellished, the result of malicious village gossip etc.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+of+the+above.html">All of the above</a></dt>
<dd> This idiom can be used to mean everything that has been said or written, especially all the choices or possibilities.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+over+bar+the+shouting.html">All over bar the shouting</a></dt>
<dd> When something is all over bar the shouting, the outcome is absolutely certain.(&#8216;All over but the shouting&#8217; is also used.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+over+the+map.html">All over the map</a></dt>
<dd> (USA) If something like a discussion is all over the map, it doesn&#8217;t stick to the main topic and goes off on tangents.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+over+the+place.html">All over the place</a></dt>
<dd> If something is completely disorganised or confused, it is all over the place.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+over+the+shop.html">All over the shop</a></dt>
<dd> If something is completely disorganised or confused, it is all over the shop.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+over+the+show.html">All over the show</a></dt>
<dd> If something is all over the show, it&#8217;s in a complete mess.An alternative to &#8216;All over the shop&#8217;.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+roads+lead+to+rome.html">All roads lead to Rome</a></dt>
<dd> This means that there can be many different ways of doing something.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+set.html">All set</a></dt>
<dd> If you&#8217;re all set, you are ready for something.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+sixes.html">All sixes</a></dt>
<dd> If something is all sixes, it doesn&#8217;t matter how it&#8217;s done; it&#8217;s the same as &#8217;six of one and half a dozen of the other&#8217;.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+skin+and+bone.html">All skin and bone</a></dt>
<dd> If a person is very underweight, they are all skin and bone, or bones.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+square.html">All square</a></dt>
<dd> If something is all square, nobody has an advantage or is ahead of the others.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+talk+and+no+trousers.html">All talk and no trousers</a></dt>
<dd> (UK) Someone who is all talk and no trousers, talks about doing big, important things, but doesn&#8217;t take any action.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+that+glitters+is+not+gold.html">All that glitters is not gold</a></dt>
<dd> This means that appearances can be deceptive and things that look or sound valuable can be worthless.  (&#8216;All that glistens is not gold&#8217; is an alternative.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+the+rage.html">All the rage</a></dt>
<dd> If something&#8217;s all the rage, it is very popular or fashionable at the moment.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+the+tea+in+china.html">All the tea in China</a></dt>
<dd> If someone won&#8217;t do something for all the tea in China, they won&#8217;t do it no matter how much money they are offered.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+your+eggs+in+one+basket.html">All your eggs in one basket</a></dt>
<dd> If you put all your eggs in one basket, you risk everything at once, instead of trying to spread the risk. (This is often used as a negative imperative- &#8216;Don&#8217;t put all your eggs in one basket&#8217;. &#8216;Have your eggs in one basket&#8217; is also used.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all%27s+fair+in+love+and+war.html">All&#8217;s fair in love and war</a></dt>
<dd> This idiom is used to say that where there is conflict, people can be expected to behave in a more vicious way.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all%27s+well+that+ends+well.html">All&#8217;s well that ends well</a></dt>
<dd> If the end result is good, then everything is good.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all-singing%2c+all-dancing.html">All-singing, all-dancing</a></dt>
<dd> If something&#8217;s all-singing, all-dancing, it is the latest version with the most up-to-date features.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/alter+ego.html">Alter ego</a></dt>
<dd> An alter ego is a very close and intimate friend. It is a Latin phrase that literally means &#8216;other self&#8217;.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/always+a+bridesmaid%2c+never+a+bride.html">Always a bridesmaid, never a bride</a></dt>
<dd> If someone is always a bridesmaid, never a bride, they never manage to fulfill their ambition- they get close, but never manage the recognition, etc, they crave.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ambulance+chaser.html">Ambulance chaser</a></dt>
<dd> A lawyer who encourages people who have been in accidents or become ill to sue for compensation is an ambulance chaser.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/amen.html">Amen</a></dt>
<dd> Some use &#8216;Amen&#8217; or &#8216;Amen to that&#8217; as a way of agreeing with something that has just been said.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/an+apple+a+day+keeps+the+doctor+away.html">An apple a day keeps the doctor away</a></dt>
<dd> Eating healthy food keeps you healthy.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/an+old+flame.html">An old flame</a></dt>
<dd> An old flame is a person that somebody has had an emotional, usually passionate, relationship with, who is still looked on fondly and with affection.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/an+ounce+of+prevention+is+worth+a+pound+of+cure.html">An ounce of prevention is worth a pound of cure</a></dt>
<dd> This expression means that is is better to try to avoid problems in the first place, rather than trying to fix them once they arise.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/and+all+that+jazz.html">And all that jazz</a></dt>
<dd> This idiom means that everything related or similar is included.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/angry+as+a+bear.html">Angry as a bear</a></dt>
<dd> If someone is as angry as a bear, they are very angry.(&#8216;Angry as a bear with a sore foot&#8217; is also used.)</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/angry+as+a+bull.html">Angry as a bull</a></dt>
<dd> If someone is as angry as a bull, they are very angry.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/answers+on+a+postcard.html">Answers on a postcard</a></dt>
<dd> This idiom can be used to suggest that the answer to something is very obvious or that the person would really like to hear what people think.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ants+in+your+pants.html">Ants in your pants</a></dt>
<dd> If someone has ants in their pants, they are agitated or excited about something and can&#8217;t keep still.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/any+port+in+a+storm.html">Any port in a storm</a></dt>
<dd> This means that in an emergency any solution will do, even one that would normally be unacceptable.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/any+tom%2c+dick+or+harry.html">Any Tom, Dick or Harry</a></dt>
<dd> If something could be done by any Tom, Dick or Harry, it could be done by absolutely anyone.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/apple+of+your+eye.html">Apple of your eye</a></dt>
<dd> Something or, more often, someone that is very special to you is the &#8216;apple of your&#8217; eye.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/apple+pie+order.html">Apple pie order</a></dt>
<dd> Everything is in perfect order and tidy if it is in apple pie order.</dd>
<dt><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/apples+and+oranges.html">Apples and oranges</a></dt>
<dd> Tis used when people compare or describe two totally different things. (&#8216;Apples to oranges&#8217; is also used.)</dd>
</dl>
<p><a  href="http://www.usingenglish.com/reference/idioms/"><span style="color: #ff0000;"><strong> DEVAMINI OKUMAK İÇİN TIKLA</strong></span></a></p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fyabanci-dil%2Fingilizce-deyimler%2F', 'ingilizce+deyimler')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fyabanci-dil%2Fingilizce-deyimler%2F', title: 'ingilizce+deyimler' });" title="ingilizce deyimler" /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/yabanci-dil/ingilizce-deyimler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>zamanla ilgili atasözleri ve deyimler</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/atasozleri-odev-indir-yap/zamanla-ilgili-atasozleri-ve-deyimler/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/atasozleri-odev-indir-yap/zamanla-ilgili-atasozleri-ve-deyimler/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 23:54:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Atasözleri]]></category>
		<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[zamanla ilgili atasözleri ve deyimler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=32150</guid>
		<description><![CDATA[zamanla ilgili atasözleri ve deyimler]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>zamanla ilgili atasözleri ve deyimler</p>
<p>zamanla ilgili deyimler</p>
<p>vakitle ilgili deyimler</p>
<p>Zaman kazanmak: Birini oyalayarak ihtiyacı olduğu zamanı mümkün olduğunca uzatmaya çalışmak.<br />
Zaman kollamak: 1. Uygun bir fırsat beklemek. 2. Bir işin sırasını beklemek.&#8221;Zamanını kolla öyle gir işe, zamansız girip de rezil olma.&#8221;<br />
Zaman öldürmek: Kimi şeylerle uğraşarak belli bir zamanın geçmesini sağlamak, boş şeylerle vakit geçirmek.&#8221;Burda beklemekle zaman öldürüyoruz beyler.&#8221;<br />
Zaman vermek: Bir iş için belli bir süre ayırmak.&#8221;Bana biraz zaman verirseniz gidip onu çağırabilirim.&#8221;<br />
Zaman zaman: Belli olmayan zamanlarda, ara sıra.&#8221;Zaman zaman o da aramıza katılırdı.&#8221;<br />
Zamane çocuğu: Eski nesile göre hayli yadırganacak davranışlarda bulunup sözler sarf eden kimse.&#8221;Zamane çocuğu ne olacak.&#8221;</p>
<p>Vakit geçirmek: Oyalanmak, bazı şeylerle meşgul olarak zamanın geçmesini sağlamak.&#8221;Top oynayarak vakit geçirebiliriz sanırım.&#8221;<br />
Vakit kazanmak: 1. Karşı tarafı oyalayarak zamanı uzatmak. 2. Bir şeye ayrılan ya da harcanan zamanı uzatmak.&#8221;Sen onu meşgul et ki hemen yola çıkmasın, bu sayede biz de biraz vakit kazanmış oluruz.&#8221;<br />
Vakitli vakitsiz: Rastgele bir zamanda, gelişigüzel, uygun bir zamanı gözetmeden.&#8221;Vakitli vakitsiz gelip giderdi evine.&#8221;<br />
Vaktini almak: Epey zaman harcanmasını gerektirmek, başka bir işe ayrılmış zamanı tutmak.&#8221;Vaktini alıyorum ama başka çarem de yok.&#8221;<br />
Vaktini öldürmek: Zamanını yararsız, gereksiz, boş işlerle ya da hiç iş yapmadan, boş yere geçirmek.&#8221;Bu kazanç getirmeyen işle bütün vaktini öldürecek misin yani?&#8221;<br />
Vaktini şaşmamak: Tam zamanında.&#8221;Vaktini şaşmaz o, göreceksin şimdi gelecek.&#8221;<br />
Vara yoğa karışmak: Her şeye, üstüne lâzım olsun olmasın her işe karışmak.&#8221;Üvey annemin vara yoğa karışmasından bıkmış usanmıştım iyice.&#8221;</p>
<p><a  href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_v.htm">kaynak</a></p>
<p>ATASÖZLERİ</p>
<p>zamanla ilgili atasözü</p>
<p>zaman atasözü</p>
<p><strong>zamanla ilgili atasözleri</strong></p>
<p>zaman atasözleri</p>
<p><em>Zaman</em> ve sel kimseyi beklemez. AZERBAYCAN <em>ATASözü</em></p>
<p>Aç aman bilmez, çocuk zaman bilmez<br />
Aç, yemek yeme ihtiyacı olan, yemesi gereken kimsedir. Bu insanın düşüncesi de karnını doyurmaktır. Onun bu isteği kimi özürlerle giderilip geçiştirilemez, böyle yapılmak istenirse kimi anlamsız ve aşırı davranışlara kaymasına neden olunur. Çocuklar da bir şey istediler mi hemen onun yerine getirilmesini isterler, beklemek nedir bilmezler.</p>
<p>Abanın kadri yağmurda bilinir</p>
<p>Her şeyin bir değeri vardır. Bir şeyin gerçek değeri (kadri) ise, ona gerçekten ihtiyaç duyulduğu zaman ortaya çıkar.</p>
<p><strong>vakitle ilgili atasözleri</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Vakit nakittir.</span><br />
Bir işin yapılmasında sermaye ve emek ne kadar değerliyse, zaman da o kadar değerlidir. Çünkü her iş, bir zaman dilimi içinde gerçekleşir. Bir işte kullanılmadan geçirilen zaman bir kayıptır ve bu zamanı bir daha elde etmek mümkün değildir. Dolayısıyla zamanın kaybı iş kaybına, iş kaybı da para kaybına yol açar. Bu bakımdan zamanın en küçük parçasını bile boşa geçirmemeli, iyi değerlendirmelidir.</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Vakitsiz öten horozun başını keserler.</span><br />
Her işin olduğu gibi, her sözün de uygun bir yeri ve zamanı vardır. Uygun olan bir zamanda söylenmeyen, yerli yersiz ortaya atılan, densizce sarf edilen sözler birilerinin tepkisini çeker; rahatsızlığa neden olur, büyük zarara yol açar.</strong></p>
<p><strong>Vakitsiz öten horozdan, ancak onu keserek kurtulan insanlar; yerinde ve zamanında konuşmayan insanı da cezalandırıp susturmakta hiç tereddüt etmezler.</strong></p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fatasozleri-odev-indir-yap%2Fzamanla-ilgili-atasozleri-ve-deyimler%2F', 'zamanla+ilgili+atas%C3%B6zleri+ve+deyimler')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fatasozleri-odev-indir-yap%2Fzamanla-ilgili-atasozleri-ve-deyimler%2F', title: 'zamanla+ilgili+atas%C3%B6zleri+ve+deyimler' });" title="zamanla ilgili atasözleri ve deyimler" /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/atasozleri-odev-indir-yap/zamanla-ilgili-atasozleri-ve-deyimler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>47</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>zamanla ilgili deyimler</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/zamanla-ilgili-deyimler/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/zamanla-ilgili-deyimler/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 23:52:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[zamanla ilgili deyimler  vakitle ilgili deyimler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=32148</guid>
		<description><![CDATA[zamanla ilgili deyimler

vakitle ilgili deyimler]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>zamanla ilgili deyimler</p>
<p>vakitle ilgili deyimler</p>
<p>Zaman kazanmak: Birini oyalayarak ihtiyacı olduğu zamanı mümkün olduğunca uzatmaya çalışmak.<br />
Zaman kollamak: 1. Uygun bir fırsat beklemek. 2. Bir işin sırasını beklemek.&#8221;Zamanını kolla öyle gir işe, zamansız girip de rezil olma.&#8221;<br />
Zaman öldürmek: Kimi şeylerle uğraşarak belli bir zamanın geçmesini sağlamak, boş şeylerle vakit geçirmek.&#8221;Burda beklemekle zaman öldürüyoruz beyler.&#8221;<br />
Zaman vermek: Bir iş için belli bir süre ayırmak.&#8221;Bana biraz zaman verirseniz gidip onu çağırabilirim.&#8221;<br />
Zaman zaman: Belli olmayan zamanlarda, ara sıra.&#8221;Zaman zaman o da aramıza katılırdı.&#8221;<br />
Zamane çocuğu: Eski nesile göre hayli yadırganacak davranışlarda bulunup sözler sarf eden kimse.&#8221;Zamane çocuğu ne olacak.&#8221;</p>
<p>Vakit geçirmek: Oyalanmak, bazı şeylerle meşgul olarak zamanın geçmesini sağlamak.&#8221;Top oynayarak vakit geçirebiliriz sanırım.&#8221;<br />
Vakit kazanmak: 1. Karşı tarafı oyalayarak zamanı uzatmak. 2. Bir şeye ayrılan ya da harcanan zamanı uzatmak.&#8221;Sen onu meşgul et ki hemen yola çıkmasın, bu sayede biz de biraz vakit kazanmış oluruz.&#8221;<br />
Vakitli vakitsiz: Rastgele bir zamanda, gelişigüzel, uygun bir zamanı gözetmeden.&#8221;Vakitli vakitsiz gelip giderdi evine.&#8221;<br />
Vaktini almak: Epey zaman harcanmasını gerektirmek, başka bir işe ayrılmış zamanı tutmak.&#8221;Vaktini alıyorum ama başka çarem de yok.&#8221;<br />
Vaktini öldürmek: Zamanını yararsız, gereksiz, boş işlerle ya da hiç iş yapmadan, boş yere geçirmek.&#8221;Bu kazanç getirmeyen işle bütün vaktini öldürecek misin yani?&#8221;<br />
Vaktini şaşmamak: Tam zamanında.&#8221;Vaktini şaşmaz o, göreceksin şimdi gelecek.&#8221;<br />
Vara yoğa karışmak: Her şeye, üstüne lâzım olsun olmasın her işe karışmak.&#8221;Üvey annemin vara yoğa karışmasından bıkmış usanmıştım iyice.&#8221;</p>
<p><a  href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_v.htm">kaynak</a></p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fzamanla-ilgili-deyimler%2F', 'zamanla+ilgili+deyimler')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fzamanla-ilgili-deyimler%2F', title: 'zamanla+ilgili+deyimler' });" title="zamanla ilgili deyimler" /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/zamanla-ilgili-deyimler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>deyimler sözlük</title>
		<link>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/deyimler-sozluk/</link>
		<comments>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/deyimler-sozluk/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 23:49:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yakaza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[deyimler sözlük]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guzelhobiler.com/?p=32145</guid>
		<description><![CDATA[deyimler sözlük]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>türkçe deyimler</p>
<p>deyimler sözlüğü</p>
<p>deyimler sözlük</p>
<p><span class="yazi" style="font-family: Times New Roman;"> <span class="tablo_font" style="font-size: small;"><span class="tablo_font"><span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyimlerle_ilgili_genel_bilgi.htm">Deyimlerle  			İlgili Genel Bilgi</a></span></span></span></span></p>
<p><span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyimlerin_oykusu.htm">Deyimlerin  			Öyküsü</a></span><span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_a.htm">A</a></span></p>
<p><span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_b.htm">B</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_c.htm">C  			- Ç</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_d.htm">D</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_e.htm">E  			- F</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_g.htm">G</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_h.htm">H</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_i.htm">I  			- İ</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_k.htm">K</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_l.htm">L  			- M &#8211; N</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_o.htm">O  			- Ö</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_p.htm">P  			- R</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_s.htm">S  			-Ş</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_t.htm">T  			- U &#8211; Ü</a></span> <span class="tablo_font" style="color: #000080;"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span class="tablo_font"> <span class="tablo_font" style="font-size: x-small;"><span style="color: #ff0000;"><strong> <span style="font-family: Times New Roman; color: #ff0000; font-size: medium;"> <span class="tablo_font"> <span style="font-family: Times New Roman; color: #000080; font-size: x-small;"> <img src="http://www.edebiyatogretmeni.net/indir.bmp" border="0" alt="indir, deyimler sözlük" width="28" height="13" title="deyimler sözlük" /></span></span></span></strong></span></span></span></span></span><span style="font-family: Comic Sans MS;"><a  style="color: #411f55; text-decoration: none;" href="http://www.edebiyatogretmeni.net/deyim_v.htm">V  			- Y &#8211; Z</a></span></p>
<script type="text/javascript" src="http://cdn.socialtwist.com/2009022110770/script.js"></script><a  class="st-taf" href="http://tellafriend.socialtwist.com:80" onclick="return false;" style="border:0;padding:0;margin:0;"><img alt="SocialTwist Tell-a-Friend" style="border:0;padding:0;margin:0;" src="http://images.socialtwist.com/2009022110770/button.png"onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '2009022110770', 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fdeyimler-sozluk%2F', 'deyimler+s%C3%B6zl%C3%BCk')" onclick="cw(this, {id:'2009022110770', link: 'http%3A%2F%2Fwww.guzelhobiler.com%2Fodev-indir-yap%2Fdeyimler-odev-indir-yap%2Fdeyimler-sozluk%2F', title: 'deyimler+s%C3%B6zl%C3%BCk' });" title="deyimler sözlük" /></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guzelhobiler.com/odev-indir-yap/deyimler-odev-indir-yap/deyimler-sozluk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

